La traducción automática de vídeos progresa, pero no sustituye del todo al factor humano
La inteligencia artificial acelera la traducción de vídeos, pero aún tiene dificultades para reproducir el tono natural, los matices culturales y la sensación humana que perciben los espectadores
Autor - Aldo Venuta Rodríguez
2 min lectura
La traducción automática de vídeos mediante inteligencia artificial está avanzando con rapidez y ya se utiliza en campañas reales de marketing internacional. Herramientas capaces de traducir voz, texto e incluso sincronizar el movimiento de los labios permiten a las marcas adaptar contenidos a distintos idiomas en cuestión de minutos, algo impensable hace solo unos años.
Un estudio de la Universidad de East Anglia analizó cómo perciben los consumidores estos vídeos traducidos por IA frente a los realizados por traductores humanos. Para ello, se mostraron vídeos de marketing a participantes de distintos países, comparando versiones generadas por inteligencia artificial con otras interpretadas por hablantes nativos.
Los resultados muestran que los espectadores suelen percibir los vídeos traducidos por IA como menos naturales. Aunque el mensaje se entiende, el tono y la forma de hablar no siempre suenan auténticos. Este efecto es especialmente visible cuando se trata de expresar emociones, humor o referencias culturales específicas.
Aun así, la investigación revela un matiz importante: estas diferencias no afectan de forma clara a la interacción. Los participantes mostraron una disposición similar a comentar, compartir o dar “me gusta” a los vídeos, independientemente de si habían sido traducidos por humanos o por IA. En términos prácticos, la tecnología ya cumple bien cuando lo prioritario es transmitir información de forma rápida.
El estudio también señala que la IA suele funcionar mejor al traducir al inglés, probablemente porque los modelos se entrenan con una gran cantidad de datos en ese idioma. Esto sugiere que el rendimiento puede variar según la lengua de destino y que no todas las traducciones automáticas ofrecen el mismo nivel de calidad.
En conjunto, la traducción automática de vídeos progresa y ofrece ventajas claras en velocidad y coste, pero todavía no sustituye por completo al factor humano. Cuando el objetivo es sonar natural, respetar matices culturales y construir una conexión emocional con la audiencia, el trabajo de los traductores sigue siendo difícil de reemplazar.
Continúa informándote
Los bots ya generan más tráfico web que los usuarios humanos, según Cloudflare
El tráfico automatizado ya supera al generado por usuarios humanos en la web, impulsado por bots tradicionales y rastreadores de inteligencia artificial, según datos de Cloudflare
La IA no debe eliminar talento joven, según el director de Amazon Web Services
El director de Amazon Web Services defiende que la inteligencia artificial debe apoyar a los equipos y no sustituir al talento joven, clave para la innovación y el futuro del trabajo
OpenAI lanza GPT Image 1.5, su nuevo modelo de generación de imágenes
OpenAI presenta GPT Image 1.5, un nuevo modelo de generación de imágenes más rápido, preciso y con mejor edición integrada en ChatGPT
Por qué las imágenes de IA parecen más reales cuando pierden perfección
Las imágenes generadas por IA resultan más creíbles cuando incorporan imperfecciones visuales que imitan cómo vemos y compartimos fotos reales en la vida cotidiana
Crean los robots autónomos programables más pequeños del mundo, visibles solo al microscopio
Robots autónomos microscópicos, más pequeños que un grano de sal, integran sensores, computadoras y propulsión por luz, abriendo nuevas aplicaciones en medicina y fabricación
Por qué el hardware tradicional ya no basta para la inteligencia artificial moderna
Por qué el hardware tradicional ya no es suficiente para la inteligencia artificial moderna y qué límites físicos y energéticos frenan su crecimiento